Повече няма да те безпокоя, но знай, че винаги ще си в сърцето ми.
Už tě nebudu obtěžovat, ale věz, že tě budu chovat ve svém srdci.
Съжалявам, че те безпокоя, сигурно си зает, но имам важна новина.
Louisi, promiň, že tě ruším, když máš tolik práce... ale mám důležitou novinu. Špatnou.
Не ми се иска да те безпокоя, но имам проблем.
Nerad dělám potíže, ale narazil jsem na menší obtíže.
Извинявай, че те безпокоя толкова рано.
Promiň, že tě ruším tak brzy ráno.
Господи, не искам да те безпокоя в почивния ти ден, но обещах да помогна за баба, а имам домашно за утре.
Bože.. nechci tě naštvat, když máš volno.. ale slíbil jsem, že doma pomohu s babičkou a taky musím do zítřka napsat esej... takže pokud bys mohl zařídit, aby odešla co nejdříve..
Още нещо и няма повече да те безпокоя.
Ještě jednu věc a pak už ti dám pokoj.
Дик, съжалявам, че те безпокоя, но трябва да си преместиш колата.
Poslouchej, Dicku, nechci rušit, ale... musíš si přesunout auto.
Извинявай че те безпокоя шефе, но тук има някой, с който би искал да говориш
Šéfe, promiňte, že vás vyrušuji, ale je tu někdo s kým byste rád mluvil.
Извинявай, че те безпокоя толкова рано но имаме голям проблем.
Je mi líto, že vás obtěžuji tak brzy, ale máme tu skutečný problém.
Извинявай, че те безпокоя толкова късно.
Promiňte, že vás tak pozdě otravuju.
Реших, че не си струва да те безпокоя.
Ne, nechtěla jsem tě s tím obtěžovat.
Съжалявам, че те безпокоя, но не знаех какво да правя.
Omlouvám se že ti volám, ale nevěděla jsem co mám dělat.
Не ти казах, за да не те безпокоя.
Jediný dùvod proč jsem ti o tom neřekl byl ten že by si dělala zbytečné starosit.
Извинявай, че те безпокоя, но чувствам някакви странни болки.
Promiňte, že vás obtěžuji. Já jen... mám takové divné bolesti.
Извинявай, че те безпокоя, но имам информация, която не може да чака.
Promiň, že otravuju u týhle příležitosti, ale mám informaci, co by asi neměla počkat.
Не исках да те безпокоя с това...
Mmm, nechtěla jsem tě tím otravovat...
Извинявай, че те безпокоя, ти доктор ли си?
Promiňte, že vás obtěžuji, vy jste doktor?
Просто... дано не те безпокоя толкова късно.
Já jen... Doufám, že nevolám moc pozdě.
Съжалявам, че те безпокоя толкова късно.
Promiňte, že vás obtěžuji tak pozdě.
Разбирам нежеланието да говориш с мен и не искам да те безпокоя.
Chápu, že váháš, zda se mnou ještě někdy mluvit. A nechci tě obtěžovat.
Оставям те и няма да те безпокоя повече.
Teď odejdu a už tě nebudu víc obtěžovat.
Не знам кой, кой е, но не исках да се обадя на приятеля ми И да те безпокоя.
Nevěděl jsem komu které patří. Nechtěl jsem zavolat kamarádovi a tebe obtěžovat.
Габи, не искам да те безпокоя, но сме готови за тортата.
Gaby, nerad tě ruším, ale chystáme se krájet dort.
Мили Боже, знаеш, че не те безпокоя, освен ако не е важно.
Dobrý bože, víš, že tě neobtěžuju, dokud to není nezbytně nutné.
Съжалявам, че те безпокоя, но трябва да знам дали Джак е при теб или дали си го чувала.
Promiň, že obtěžuju, ale musím vědět, jestli je Jack s tebou nebo jestli se ti ozval.
Кажи ми, че само аз го чувствам, и няма да те безпокоя повече.
Řekni, že jsem v tom sám a už tě nebudu otravovat.
Съжалявам, че те безпокоя, но колата ми се развали.
Je mi líto, že vás obtěžuju, ale porouchalo se mi auto.
Повече никога и по никакъв повод няма да звъня и да те безпокоя.
Odteď, v budoucnu, vždycky a pořád... nebudu volat ani tě obtěžovat.
Извинявай, съжалявам, че те безпокоя, да ти донеса чаша вода, за да ускорим това?
Promiň, že tě otravuju, ale můžu ti přinést sklenici voda nebo tak? Urychlit to.
Извинявай, не искам да те безпокоя, ако си зает или...
Omlouvám se. Nechtěla jsem Vás rušit, pokud děláte něco důležitého nebo...
Не, не искам да те безпокоя.
Ne, děkuji. Vím, že máš hodně práce.
Съжалявам, че те безпокоя... но аз съм този, който кара колата, която катастрофира.
Je mi opravdu líto, že vás obtěžuju, ale to já jsem při té nehodě řídil to auto.
Ужасно съжалявам, че те безпокоя, но.. бутилка Krug Brut е поръчана за вашата стая от посетител тази сутрин.
Moc se omlouvám, že vás obtěžuji, ale dnes odpoledne si na pokoj vašeho hosta objednala návštěva Krug Brut.
Съжалявам, че те безпокоя, но пътувам към замъка на крал Стефан и се изгубих.
Je mi líto, že vás obtěžuji, ale já jsem na cestě do krále Stefana zámku A stal jsem se... beznadějně ztracen.
Наистина не исках да те безпокоя.
Vážně jsem tě nechtěl obtěžovat. Myslel jsem, že budeš spát.
Съжалявам, че те безпокоя, но исках да те предупредя.
Omlouvám se, že tě obtěžuji, ale myslím, že bych tě měla varovat.
Извинявай, че те безпокоя, ако може секунда от времето ти?
Nechci vás obtěžovat, Potřebuju jen chvilku svého času.
Извинявай, че те безпокоя преди изслушването.
Ahoj. Promiň, že tě ruším před výslechem.
Гледам да не те безпокоя, но имахме много трудности.
Zkusil jsem tě vyrušit tak málo, jak to jen šlo. Ale prošli jsme si těžkými časy.
6.536691904068s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?